American


Великий ківш чи плуг? Або American vs. British. Випуск 11

Дорогі читачі, продовжуємо досліджувати відмінності між носіями англійської мови, що живуть по обидва боки Атлантичного океану – американцями та британцями. І ще раз нагадаю: ці відмінності стосуються мови більшості носіїв у США і Великій Британії, і не враховують регіональної лексики чи факту певного взаємопроникнення одного варіанту в інший. Простіше кажучи, буває так, […]


Speak Like a Native! Випуск 6 3

Продовжуємо досліджувати мій “конспект” корисних слів і висловів, якими можна зробити свою англійську багатшою й більш різноманітною. Всі ці слова й вислови я нотую з вуст носіїв англійської мови, які я почув чи то в кіно, в подкасті, чи на радіо. Попередні випуски: 1, 2, 3, 4, 5   1. Nappy […]


Банки відпочивають або American vs. British. Випуск 10

Продовжуємо досліджувати лексичні відмінності між наслідувачами мови Тома Соєра і Шерлока Холмса, між мовою янкі і бритів – між американським варіантом англійської мови і його колегою з Британських островів. Попередні випуски рубрики American vs. British: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 1. Алюміній AmE: alluminum BrE: alluminium […]


Speak Like a Native! Випуск 5

Дорогі читачі, сьогодні продовжуємо обговорювати слова й вислови, що допоможуть нам урізноманітнити й пожвавити власну англійську. Попередні випуски рубрики Speak Like a Native: 1, 2, 3, 4. 1. How have you been? До арсеналу вітань з друзями й знайомими можете додати фразу “How have you been?” Буквально вона значить “Як ти […]


Fender or Wing? Або American vs. British. Випуск 9

Продовжуємо говорити про лексичні відмінності між мовою американців і мовою жителів Великої Британії. Нагадаю, що ці відмінності стосуються мови більшості носіїв у США і Великій Британії, і не враховують регіональної лексики чи факту певного взаємопроникнення одного варіанту в інший. Простіше кажучи, буває так, що американці вживають британський варіант, а англійці […]


Chips or Crisps? Або American vs. British. Випуск 8

Продовжуємо обговорювати відмінності між американським і британським варіантами англійської мови. Ці відмінності стосуються мови більшості носіїв у США і Великій Британії, і не враховують регіональної лексики чи факту певного взаємопроникнення одного варіанту в інший. Простіше кажучи, буває так, що американці вживають британський варіант, а англійці – американський. Але це – радше винятки, ніж […]


American vs. British. Випуск 7 2

Попередні випуски American vs. British: Випуск 1, Випуск 2, Випуск 3, Випуск 4, Випуск 5, Випуск 6 Продовжуємо досліджувати мовні відмінності між федеральною республікою та конституційною монархією. Між англомовною Америкою та англомовною Європою. Між нащадками Генрі Форда та нащадками Ісаака Ньютона. Між американцями й британцями 1. Двір AmE: yard BrE: garden 2. Тротуар […]


American vs. British. Випуск 6 3

Попередні випуски American vs. British: Випуск 1, Випуск 2, Випуск 3, Випуск 4, Випуск 5 Продовжуємо досліджувати мовні відмінності між вболівальниками “Нью-Йорк Янкіз” і “Манчестер Юнайтед”. Між нащадками Марка Твена і Конан-Дойла. Між шанувальниками кави й чаю. Між американцями і британцями 1. Перший поверх AmE: first floor BrE: ground floor 2. […]


Speak Like a Native! Або 7 слів і висловів для покращення мовлення. Випуск 2

Дорогі читачі блогу, продовжуємо тему “Як покращити власне мовлення.” Це – другий випуск. Перший дивіться ось тут. Нагадаю, у цій рубриці я пропоную вашій увазі власні нотатки, які я веду, щоб урізноманітнити свою власну англійську. 1. Back in the day Коли ви із ноткою ностальгії говорите про те, яке життя […]


Хочете купити в Лондоні штани? Будьте обережні! Або American vs. British. Випуск 5. 2

Дорогі читачі, пропоную вашій увазі 5-й випуск відмінностей між американським і британським варіантами англійської мови. Сьогодні поговоримо про 7 слів, які часто мають різні значення по обидва боки Атлантичного океану. Попередні випуски: American vs. British. Випуск 1 American vs. British. Випуск 2 American vs. British. Випуск 3. American vs. British. […]